Granny mania !

Le blog des fans de carrés au crochet, objets en crochet afghan, etc ...

vendredi 19 décembre 2008

Help! J'ai besoin de quelques traductions!

Bonsoir!

J'ai trouvé un tuto pour faire un bonnet en crochet mais il est en anglais! And I have quelques lacunes!

Est ce que quelqu'un pourrait avoir l'extrême gentillesse de me traduire les termes suivants, (pour certains j'ai quelques idées, merci de les confirmer):

- Double crochet (je pense que c'est une bride simple...)
- half double crochet (euh... demi-bride?)
- single crochet ( maille serrée?)
- treble crochet (hou la la... la maille qui fait trembler!ou pire la maille qui tue!!)
- slip stitch (pas de jeu de mot... je n'ose pas)
- skip (Je ne vois pas ce que la lessive vient faire là-dedans !!)

Merci d'avance!

Orgebin (Cécile, éh oui encore une!)

Posté par sashacha à 19:50 - 19-Qui peut m'aider ? - Commentaires [4] - Permalien [#]
Tags : ,